2011/03/13

11日に発生した大地震によって、被災された方々に心よりお見舞い申し上げます。
まだ行方不明の方、今この時も救助を求めていらっしゃる方々がたくさんいらっしゃいます。
皆様のご無事をお祈りいたします。


私たち家族はみな無事です。
心配してくださった方々、ありがとうございました。


海外からも、たくさんのメッセージをいただいています。
ありがとうございます。

I and my family are OK.
I live in Tokyo.
The earthquake of Tokyo was also large. 
Miyagi and Fukushima were earthquakes that were far larger than Tokyo yesterday. 
However, Miyagi and Fukushima are a little away from Tokyo. 
The influence of the tsunami of Miyagi and Fukushima is awful.
I worry about the people.

4 件のコメント:

  1. i hope you and your family are o.k!!ευχομαι να ξεπεραστει το συμβαν οσο γρηγοροτερα γινεται...ξερω ειναι πολυ δυσκολο..sorry but my english are very bad....

    返信削除
  2. 講習でお会いできてうれしかったです。

    あのあと、無事におうちに帰れたか気になっていました。
    ご無事で何よりです。

    返信削除
  3. こんばんは。
    ご家族皆さんご無事とのこと、安心しました!
    毎日流れてくる情報を見聞きしてはただただ胸が痛むばかりです。
    まだまだ大変な状況が続きますが、被害にあわれた方が少しでも前に進む事が出来ます様にお祈り致します。

    返信削除
  4. So sorry to see this on the news & hear about it - absolutely awful...so glad you are okay...I love your work - it is awesome & inspiring :)

    返信削除